Matthew 26:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
pataras ne us se kaha, yadi mujhe tere sath marana bhee ho, taubhee, maain tujh se kabhee n mukaroonga: aur aeesa hee sab chelon ne bhee kaha..
Hindi 2017 (नया नियम)
पतरस ने उससे कहा, “यदि मुझे तेरे साथ मरना भी हो, तौभी, मैं तुझ से कभी न मुकरूँगा।” और ऐसा ही सब चेलों ने भी कहा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब पतरस ने उससे कहा, “यदि मुझे तेरे साथ मरना भी पड़े तो भी तुझे मैं कभी नहीं नकारूँगा।” बाकी सब शिष्यों ने भी वही कहा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पतरस ने उन से कहा, “मुझे आपके साथ चाहे मरना ही क्‍यों न पड़े, मैं आप को कभी अस्‍वीकार नहीं करूँगा।” इसी प्रकार अन्‍य सब शिष्‍यों ने भी कहा।
Hindi Bible HHBD
पतरस ने उस से कहा, यदि मुझे तेरे साथ मरना भी हो, तौभी, मैं तुझ से कभी न मुकरूंगा: और ऐसा ही सब चेलों ने भी कहा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Peeṭa Yeeshu se bolis, “Agar hamme tumhaar sañghe mare ke paṛe, tab bhi ham nai bolega ki ham tumme nai janta!” Sab chela log bhi yahi bolin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पतरस ने उससे कहा, “यदि मुझे तेरे साथ मरना भी पड़े, तौभी मैं तुझसे कभी न मुकरूँगा।” और ऐसा ही सब चेलों ने भी कहा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पतरस ने उससे कहा, “यदि मुझे तेरे साथ मरना भी पड़े, फिर भी मैं तेरा इनकार कभी न करूँगा।” सब शिष्यों ने भी यही कहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पेतरॉस ने दोबारा उनसे कहा, “मुझे आपके साथ यदि मृत्यु को भी गले लगाना पड़े तो भी मैं आपको नहीं नकारूंगा.” अन्य सभी शिष्यों ने यही दोहराया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
पतरस ने उससे कहा, “यदि मुझे तेरे साथ मरना भी हो, तो भी, मैं तुझ से कभी न मुकरूँगा।” और ऐसा ही सब चेलों ने भी कहा।