Matthew 26:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur vah pataras aur jabdee ke donon putraen ko sath le gaya, aur udas aur vyakul hone laga.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह पतरस और जब्‍दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्‍याकुल होने लगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यीशु पतरस और जब्दी के दो बेटों को अपने साथ ले गया और दुःख तथा व्याकुलता अनुभव करने लगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह पतरस और जबदी के दोनों पुत्रों को अपने साथ ले गये। येशु उदास तथा व्‍याकुल होने लगे
Hindi Bible HHBD
और वह पतरस और जब्दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्याकुल होने लगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U aapan sañghe Peeṭa aur Jabdi ke dui laṛkan ke le gais. U udaas aur soch meñ paṛ gais,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह पतरस और जब्दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्याकुल होने लगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह पतरस और ज़ब्दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्याकुल होने लगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर वह पेतरॉस और ज़ेबेदियॉस के दोनों पुत्रों को अपने साथ ले आगे चले गए. वहां येशु अत्यंत उदास और व्याकुल होने लगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह पतरस और जब्दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्याकुल होने लगा।