Matthew 26:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab us ne akar unhen fir sote paya, kyonki un kee ankhen neend se bhree theen.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उसने आकर उन्हें फिर सोते पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब वह आया और उन्हें फिर सोते पाया। वे अपनी आँखें खोले नहीं रख सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लौटने पर उन्होंने अपने शिष्यों को फिर सोया हुआ पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भारी हो रही थीं।
Hindi Bible HHBD
तब उस ने आकर उन्हें फिर सोते पाया, क्योंकि उन की आंखें नींद से भरी थीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab Yeeshu lauṭ ke aais to fir chela log ke sote paais, kaahe ke ulog aapan aañkhi khula nai rakkhe sakat rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने आकर उन्हें फिर सोते पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उसने आकर उन्हें फिर सोते हुए पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह दोबारा लौटकर आए तो देखा कि शिष्य सोए हुए हैं—क्योंकि उनकी पलकें बोझिल थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उसने आकर उन्हें फिर सोते पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं।