Matthew 26:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
usake pakadvanevale ne unhen yah pata diya tha ki jis ko maain choom loon vahee haai use pakad lena.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसके पकड़वाने वाले ने उन्हें यह पता दिया था कि जिसको मैं चूम लूँ वही है; उसे पकड़ लेना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहूदा ने जो उसे पकड़वाने वाला था, उन्हें एक संकेत देते हुए कहा कि जिस किसी को मैं चूमूँ वही यीशु है, उसे पकड़ लो,
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पकड़वाने वाले ने उन्हें यह कहते हुए संकेत दिया था, “मैं जिसका चुम्बन करूँगा, वही है। उसे पकड़ लेना।”
Hindi Bible HHBD
उसके पकड़वानेवाले ने उन्हें यह पता दिया था कि जिस को मैं चूम लूं वही है; उसे पकड़ लेना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Juḍas i saain dees raha, “Jiske ham jaay ke chumma lega, wahi hei. Uske pakaṛ lena.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके पकड़वानेवाले ने उन्हें यह संकेत दिया था: “जिसको मैं चूम लूँ वही है; उसे पकड़ लेना।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसे पकड़वानेवाले ने उन्हें यह संकेत दिया था, “जिसे मैं चूमूँ, वह वही है, उसे पकड़ लेना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
येशु के विश्वासघाती ने उन्हें यह संकेत दिया था: “मैं जिसे चूमूं, वही होगा वह. उसे ही पकड़ लेना.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके पकड़वानेवाले ने उन्हें यह पता दिया था: “जिसको मैं चूम लूँ वही है; उसे पकड़ लेना।”