Matthew 26:50 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne us se kaha he mitra, jis kam ke liye too aya haai, use kar le. tab unhon ne pas akar yeeshu par hath dale, aur use pakad liya.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उससे कहा, “हे मित्र, जिस काम के लिये तू आया है, उसे कर ले।” तब उन्होंने पास आकर यीशु पर हाथ डाले और उसे पकड़ लिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उससे कहा, “मित्र जिस काम के लिए तू आया है, उसे कर।” फिर भीड़ के लोगों ने पास जा कर यीशु को दबोच कर बंदी बना लिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उससे कहा, “मित्र! जो करने आए हो, उसे कर लो ।” तब लोग आगे बढ़ आए और उन्‍होंने येशु पर हाथ डाले और उन्‍हें गिरफ्‍तार कर लिया।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उस से कहा; हे मित्रा, जिस काम के लिये तू आया है, उसे कर ले। तब उन्हों ने पास आकर यीशु पर हाथ डाले, और उसे पकड़ लिया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu usse bolis, “Dost, jon cheej kare ke hei jaldi karo.” Admi log aay ke Yeeshu ke kas ke pakaṛ leen aur aresṭ kar leen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उससे कहा, “हे मित्र, जिस काम के लिये तू आया है, उसे कर ले।” तब उन्होंने पास आकर यीशु पर हाथ डाले और उसे पकड़ लिया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उससे कहा, “मित्र, तू जिस काम के लिए आया है, वह कर!” तब उन्होंने पास आकर यीशु पर हाथ डाला और उसे पकड़ लिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
येशु ने यहूदाह से कहा, “मेरे मित्र, जिस काम के लिए आए हो, उसे पूरा कर लो.” उन्होंने आकर येशु को पकड़ लिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उससे कहा, “हे मित्र, जिस काम के लिये तू आया है, उसे कर ले।” तब उन्होंने पास आकर यीशु पर हाथ डाले और उसे पकड़ लिया।