Matthew 27:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur kaha, maain ne nirdoshaee ko ghaat ke liye pakadvakar pap kiya haai? unhon ne kaha, hamen kya? too hee jana.
Hindi 2017 (नया नियम)
और कहा, “मैं ने निर्दोषी को घात के लिये पकड़वा कर पाप किया है?” उन्होंने कहा, “हमें क्या? तू ही जान।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने कहा, “मैंने एक निरपराध व्यक्ति को मार डालने के लिए पकड़वा कर पाप किया है।” इस पर उन लोगों ने कहा, “हमें क्या! यह तेरा अपना मामला है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“मैंने निर्दोष रक्त का सौदा कर पाप किया है।” उन्होंने उत्तर दिया, “हमें इस से क्या! तुम जानो।”
Hindi Bible HHBD
और कहा, मैं ने निर्दोषी को घात के लिये पकड़वाकर पाप किया है? उन्हों ने कहा, हमें क्या? तू ही जान।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Ham paap kara hei. Ham ek nirdos admi ke dhoka se maut ke hawaale kara hei.” Lekin ulog jawaab deen, “Isse ham log ke kaa? I tumhaar maamla hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और कहा, “मैं ने निर्दोष को घात के लिए पकड़वाकर पाप किया है! ” उन्होंने कहा, “हमें क्या? तू ही जान।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
कहा, “मैंने उस निर्दोष लहू का सौदा करके पाप किया है।” परंतु उन्होंने कहा, “हमें इससे क्या? तू ही जान।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“एक निर्दोष के साथ धोखा करके मैंने पाप किया है.” “हमें इससे क्या?” वे बोले, “यह तुम्हारी समस्या है!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और कहा, “मैंने निर्दोषी को मृत्यु के लिये पकड़वाकर पाप किया है?” उन्होंने कहा, “हमें क्या? तू ही जाने।”