Matthew 27:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yah to israael ka raja haai. ab kroos par se utar aa, to ham us par vishvas karen.
Hindi 2017 (नया नियम)
”इसने दूसरों को बचाया, और अपने आप को नहीं बचा सकता। यह तो ‘इस्राएल का राजा’ है। अब क्रूस पर से उतर आए, तो हम उस पर विश्‍वास करें।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“दूसरों का उद्धार करने वाला यह अपना उद्धार नहीं कर सकता! यह इस्राएल का राजा है। यह क्रूस से अभी नीचे उतरे तो हम इसे मान लें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“इसने दूसरों को बचाया, किन्‍तु यह अपने को नहीं बचा सकता। यह तो इस्राएल का राजा है। अब यह क्रूस से उतरे, तो हम इस में विश्‍वास करेंगे।
Hindi Bible HHBD
यह तो "इस्राएल का राजा है"। अब क्रूस पर से उतर आए, तो हम उस पर विश्वास करें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“I dusra log ke bachaais, lekin apne aap ke nai bachaay sake. I Israayel ke raaja hei, agar kros pe se utar aai tab ham iske biswaas karega.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“इसने औरों को बचाया, और अपने आप को नहीं बचा सकता। यह तो ‘इस्राएल का राजा’ है। अब क्रूस पर से उतर आए तो हम उस पर विश्‍वास करें।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“इसने दूसरों को बचाया, पर अपने आपको नहीं बचा सकता; यह तो इस्राएल का राजा है, अब क्रूस से नीचे उतर आए, तब हम इस पर विश्‍वास कर लेंगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“दूसरों को तो बचाता फिरा है, स्वयं को नहीं बचा सकता! इस्राएल का राजा है! क्रूस से नीचे आकर दिखाए तो हम इसका विश्वास कर लेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“इसने दूसरों को बचाया, और अपने आपको नहीं बचा सकता। यह तो ‘इस्राएल का राजा’ है। अब क्रूस पर से उतर आए, तो हम उस पर विश्वास करें।