Matthew 27:54 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab soobedar aur jo usake sath yeeshu ka pahara de rahe the, bhuidol aur jo kuchh hua tha, dekhkar atyant dr gaa, aur kaha, sachamuch yah parameshvar ka putra tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब सूबेदार और जो उसके साथ यीशु का पहरा दे रहे थे, भुईडोल और जो कुछ हुआ था, देखकर अत्यन्त डर गए, और कहा, “सचमुच यह परमेश्वर का पुत्र था!”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
रोमी सेना नायक और यीशु पर पहरा दे रहे लोग भूचाल और वैसी ही दूसरी घटनाओं को देख कर डर गये थे। वे बोले, “यीशु वास्तव में परमेश्वर का पुत्र था।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शतपति और उसके साथ येशु पर पहरा देने वाले सैनिक भूकम्प और इन सब घटनाओं को देख कर अत्यन्त भयभीत हो गये और बोल उठे, “निश्चय ही, यह परमेश्वर का पुत्र था।”
Hindi Bible HHBD
तब सूबेदार और जो उसके साथ यीशु का पहरा दे रहे थे, भुईडोल और जो कुछ हुआ था, देखकर अत्यन्त डर गए, और कहा, सचमुच "यह परमेश्वर का पुत्रा था"।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab aami ofisa aur saulja log jon Yeeshu ke gaaḍ karat rahin, jab erthquaik ke dhakka aur baaki sab cheej dekhin to ḍar gain aur bolin, “Sachche ke i Parmeshwar ke laṛka raha!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब सूबेदार और जो उसके साथ यीशु का पहरा दे रहे थे, भूकम्प और जो कुछ हुआ था उसे देखकर अत्यन्त डर गये और कहा, “सचमुच यह परमेश्वर का पुत्र था!”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब शतपति और उसके साथ यीशु का पहरा देनेवालों ने भूकंप और उन घटनाओं को देखा तो अत्यंत डर गए और कहने लगे, “सचमुच, यह परमेश्वर का पुत्र था।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
शताधिपति और वे, जो उसके साथ येशु की पहरा दे रहे थे, उस भूकंप तथा अन्य घटनाओं को देखकर अत्यंत भयभीत हो गए और कहने लगे, “सचमुच यह परमेश्वर के पुत्र थे!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब सूबेदार और जो उसके साथ यीशु का पहरा दे रहे थे, भूकम्प और जो कुछ हुआ था, देखकर अत्यन्त डर गए, और कहा, “सचमुच यह परमेश्वर का पुत्र था!”