Matthew 28:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab unhon ne puraniyon ke sath ikatthe hokar sammati kee, aur sipaahiyon ko bahut chandee dekar kaha.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उन्होंने पुरनियों के साथ इकट्ठे होकर सम्‍मति की, और सिपाहियों को बहुत चाँदी देकर कहा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो उन्होंने बुज़ुर्ग यहूदी नेताओं से मिल कर एक योजना बनायी। उन्होंने सिपाहियों को बहुत सा धन देकर
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
महापुरोहितों ने धर्मवृद्धों से मिल कर परामर्श किया और सैनिकों को एक मोटी रकम देकर कहा,
Hindi Bible HHBD
तब उन्हों ने पुरनियों के साथ इकट्ठे होकर सम्मति की, और सिपाहियों को बहुत चान्दी देकर कहा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab ulog sab agua log ke sañghe mil ke ek meeṭing karin, aur saulja log ke bahut peisa deke bolin,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उन्होंने पुरनियों के साथ इकट्ठे होकर सम्मति की और सिपाहियों को बहुत चाँदी देकर कहा,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब उन्होंने धर्मवृद्धों के साथ इकट्ठे होकर सम्मति की और उन सैनिकों को बहुत से रुपए दिए
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने पुरनियों को इकट्ठा कर उनसे विचार-विमर्श किया और पहरुओं को बड़ी धनराशि देते हुए उन्हें यह आज्ञा दी,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उन्होंने प्राचीनों के साथ इकट्ठे होकर सम्मति की, और सिपाहियों को बहुत चाँदी देकर कहा।