Matthew 28:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ki yah kahana, ki rat ko jab ham so rahe the, to usake chele akar use chura le gaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
“यह कहना कि रात को जब हम सो रहे थे, तो उसके चेले आकर उसे चुरा ले गए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कहा कि वे लोगों से कहें कि यीशु के शिष्य रात को आये और जब हम सो रहे थे उसकी लाश को चुरा ले गये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“लोगों से कहना कि रात को जब हम सोये हुए थे, तो येशु के शिष्य आए और उसे चुरा ले गये।
Hindi Bible HHBD
कि यह कहना, कि रात को जब हम सो रहे थे, तो उसके चेले आकर उसे चुरा ले गए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Sab log ke bataana, ‘Raat ke jab ham sab sowat raha, tab Yeeshu ke chela log aay ke uske choraay le gain.’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“यह कहना कि रात को जब हम सो रहे थे, तो उसके चेले आकर उसे चुरा ले गए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और कहा, “तुम यह कहना कि रात को जब हम सो रहे थे, तो उसके शिष्यों ने आकर उसे चुरा लिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“तुम्हें यह कहना होगा, ‘रात में जब हम सो रहे थे, उसके शिष्य उसे चुरा ले गए.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“यह कहना कि रात को जब हम सो रहे थे, तो उसके चेले आकर उसे चुरा ले गए।