Matthew 28:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur ve bhy aur bade anand ke sath kabra se shaeegha lauttkar usake chelon ko samachar dene ke liye daud gai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वे भय और बड़े आनन्‍द के साथ कब्र से शीघ्र लौटकर उसके चेलों को समाचार देने के लिये दौड़ गई।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन स्त्रियों ने तुरंत ही कब्र को छोड़ दिया। वे भय और आनन्द से भर उठी थीं। फिर यीशु के शिष्यों को यह बताने के लिये वे दौड़ पड़ीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
स्‍त्रियाँ शीघ्र ही कबर के पास से चली गयीं और विस्‍मय तथा बड़े आनन्‍द के साथ उनके शिष्‍यों को यह समाचार सुनाने दौड़ीं।
Hindi Bible HHBD
और वे भय और बड़े आनन्द के साथ कब्र से शीघ्र लौटकर उसके चेलों को समाचार देने के लिये दौड़ गई।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Is pe ulog ḍar ke maare lekin khusi hoy ke jaldi se kabar se lauṭin aur chela log ke sab baat bataay ke waaste dauṛ paṛin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे भय और बड़े आनन्द के साथ कब्र से शीघ्र लौटकर उसके चेलों को समाचार देने के लिए दौड़ गईं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब वे भय और बड़े आनंद के साथ शीघ्र कब्र से लौटीं और उसके शिष्यों को समाचार देने के लिए दौड़ीं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे वहां से भय और अत्यंत आनंद के साथ जल्दी से शिष्यों को इसकी सूचना देने दौड़ गईं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वे भय और बड़े आनन्द के साथ कब्र से शीघ्र लौटकर उसके चेलों को समाचार देने के लिये दौड़ गईं।