Matthew 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu yoohanna yah kahakar use rokane laga, ki mujhe tere hath se bapaatisma lene kee avashyakta haai, aur too mere pas aya haai?
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु यूहन्ना यह कहकर उसे रोकने लगा, कि मुझे तेरे हाथ से बपतिस्‍मा लेने की आवश्‍यक्‍ता है, और तू मेरे पास आया है?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यूहन्ना ने यीशु को रोकने का यत्न करते हुए कहा, “मुझे तो स्वयं तुझ से बपतिस्मा लेने की आवश्यकता है। फिर तू मेरे पास क्यों आया है?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
योहन ने यह कहते हुए उन्‍हें रोकना चाहा, “मुझे तो आप से बपतिस्‍मा लेने की आवश्‍यकता है और आप मेरे पास आए हैं?”
Hindi Bible HHBD
परन्तु यूहन्ना यह कहकर उसे रोकने लगा, कि मुझे तेरे हाथ से बपतिस्मा लेने की आवश्यक्ता है, और तू मेरे पास आया है?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin Yuhanna uske i bol ke roke maañgat raha, “Hamme to tum se baptisma lewe ke raha. Tum hamaar lage kaahe aaya hei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु यूहन्ना यह कह कर उसे रोकने लगा, “मुझे तो तेरे हाथ से बपतिस्मा लेने की आवश्यकता है, और तू मेरे पास आया है?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु यूहन्‍ना यीशु को यह कहते हुए रोकने लगा, “मुझे तो तुझसे बपतिस्मा लेने की आवश्यकता है, और तू मेरे पास आया है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु योहन ने इसका इनकार करते हुए कहा, “आवश्यक तो यह है कि मैं आपसे बपतिस्मा लूं. यहां तो आप मुझसे बपतिस्मा लेने आए हैं!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु यूहन्ना यह कहकर उसे रोकने लगा, “मुझे तेरे हाथ से बपतिस्मा लेने की आवश्यकता है, और तू मेरे पास आया है?”