Matthew 6:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki anyajaati in sab vastuon kee khoj men rahate haai, aur tumhara svargeey pita janata haai, ki tumhen ye sab vastuen chahiae.
Hindi 2017 (नया नियम)
”क्‍योंकि अन्‍यजाति इन सब वस्‍तुओं की खोज में रहते हैं, और तुम्‍हारा स्‍वर्गीय पिता जानता है, कि तुम्‍हें ये सब वस्तुएँ चाहिए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
विधर्मी लोग इन सब वस्तुओं के पीछे दौड़ते रहते हैं किन्तु स्वर्ग धाम में रहने वाला तुम्हारा पिता जानता है कि तुम्हें इन सब वस्तुओं की आवश्यकता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इन सब वस्‍तुओं की खोज तो अन्‍यजातियाँ करती हैं। तुम्‍हारा स्‍वर्गिक पिता जानता है कि तुम्‍हें इन सभी वस्‍तुओं की जरूरत है।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि अन्यजाति इन सब वस्तुओं की खोज में रहते हैं, और तुम्हारा स्वर्गीय पिता जानता है, कि तुम्हें ये सब वस्तुएं चाहिए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Kaahe ke i sab cheej ke chinta jon Parmeshwar pe biswaas nai kare hei, ulog kare hei. Tumhaar swarag ke Pita jaane hei ki tumme kon sab cheej ke jaruurat hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि अन्यजातीय इन सब वस्तुओं की खोज में रहते हैं, पर तुम्हारा स्वर्गीय पिता जानता है कि तुम्हें इन सब वस्तुओं की आवश्यकता है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि गैरयहूदी इन सब वस्तुओं की खोज में रहते हैं, परंतु तुम्हारा स्वर्गिक पिता जानता है कि तुम्हें इन सब की आवश्यकता है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
गैर-यहूदी ही इन वस्तुओं के लिए कोशिश करते रहते हैं. तुम्हारे स्वर्गीय पिता को यह मालूम है कि तुम्हें इन सब की ज़रूरत है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि अन्यजाति इन सब वस्तुओं की खोज में रहते हैं, और तुम्हारा स्वर्गीय पिता जानता है, कि तुम्हें ये सब वस्तुएँ चाहिए।