Matthew 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab maain un se khulakar kah doonga ki maain ne tum ko kabhee naheen jana, he kukarma karanevalo, mere pas se chale jao.
Hindi 2017 (नया नियम)
”तब मैं उनसे खुलकर कह दूँगा कि मैंने तुम को कभी नहीं जाना, हे कुकर्म करनेवालों, मेरे पास से चले जाओ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब मैं उनसे खुल कर कहूँगा कि मैं तुम्हें नहीं जानता, ‘अरे कुकर्मियों, यहाँ से भाग जाओ।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब मैं उन्‍हें साफ-साफ बता दूँगा, ‘मैंने तुम लोगों को कभी नहीं जाना। कुकर्मियो! मुझ से दूर हटो।’
Hindi Bible HHBD
तब मैं उन से खुलकर कह दूंगा कि मैं ने तुम को कभी नहीं जाना, हे कुकर्म करनेवालों, मेरे पास से चले जाओ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin ham ulog ke bataayga, “Ham tum log ke nai janta. Dushṭ log hamaar saamne se duur hoy jaao!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब मैं उनसे खुलकर कह दूँगा, ‘मैं ने तुम को कभी नहीं जाना। हे कुकर्म करनेवालो, मेरे पास से चले जाओ।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब मैं उनसे खुलकर कह दूँगा, ‘मैंने तुम्हें कभी नहीं जाना। हे कुकर्मियो, मेरे पास से चले जाओ।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं उनसे स्पष्ट कहूंगा, ‘मैं तो तुम्हें जानता भी नहीं. दुष्टो! चले जाओ मेरे सामने से!’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब मैं उनसे खुलकर कह दूँगा, ‘मैंने तुम को कभी नहीं जाना, हे कुकर्म करनेवालों, मेरे पास से चले जाओ।’