Matthew 7:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur menh barasa aur baddhen ai, aur andhiayan chalee, aur us ghar par ttkkaren lagee, parantu vah naheen gira, kyonaki us kee nev chattan par dalee gai thee.
Hindi 2017 (नया नियम)
”और मेंह बरसा और बाढ़ें आईं, और आन्धियाँ चलीं, और उस घर पर टक्करें लगीं, परन्तु वह नहीं गिरा, क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गई थी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वर्षा हुई, बाढ़ आयी, आँधियाँ चलीं और यह सब उस मकान से टकराये पर वह गिरा नहीं। क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर रखी गयी थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पानी बरसा, नदियों में बाढ़ आयी, आँधियाँ चलीं और वेगपूर्वक उस घर से टकरायीं। तब भी वह घर नहीं ढहा; क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गयी थी।
Hindi Bible HHBD
और मेंह बरसा और बाढ़ें आईं, और आन्धियां चलीं, और उस घर पर टक्करें लगीं, परन्तु वह नहीं गिरा, क्योंकि उस की नेव चटान पर डाली गई थी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Paani barsis, nadi meñ baaṛh aais, aañdhi chalis aur u ghar se ṭakraais. Tab bhi u ghar nai gira, kaahe ke u ghar ke faaunḍeishan, chaṭṭaan pe gaaṛa gay raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और मेंह बरसा, और बाढ़ें आईं, और आन्धियाँ चलीं, और उस घर से टकराईं, फिर भी वह नहीं गिरा, क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गई थी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर वर्षा हुई और बाढ़ें आईं, और हवाएँ चलीं और उस घर से टकराईं, फिर भी वह नहीं गिरा, क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गई थी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
आंधी उठी, वर्षा हुई, बाढ़ आई और उस भवन पर थपेड़े पड़े, फिर भी वह भवन स्थिर खड़ा रहा क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और बारिश और बाढ़ें आईं, और आँधियाँ चलीं, और उस घर पर टक्करें लगीं, परन्तु वह नहीं गिरा, क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गई थी।