Matthew 7:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jo koi meree ye baten sunata haai aur un par naheen chalata vah us nirbuaddh imanushy kee nain ttharega jis ne apana ghar baloo par banaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
”परन्‍तु जो कोई मेरी ये बातें सुनता है और उन पर नहीं चलता वह उस निर्बुद्धि मनुष्‍य के समान ठहरेगा जिसने अपना घर बालू पर बनाया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“किन्तु वह जो मेरे शब्दों को सुनता है पर उन पर आचरण नहीं करता, उस मूर्ख मनुष्य के समान है जिसने अपना घर रेत पर बनाया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“जो मेरी ये बातें सुनता है, किन्‍तु उन पर नहीं चलता, वह उस मूर्ख के सदृश है, जिसने बालू पर अपना घर बनवाया।
Hindi Bible HHBD
परन्तु जो कोई मेरी ये बातें सुनता है और उन पर नहीं चलता वह उस निर्बुद्धि मनुष्य की नाईं ठहरेगा जिस ने अपना घर बालू पर बनाया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon koi hamaar i baat sune hei, lekin uspe nai chale hei, u ek muurakh ke rakam hei, jon baalu pe aapan ghar banaais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जो कोई मेरी ये बातें सुनता है और उन पर नहीं चलता, वह उस निर्बुद्धि मनुष्य के समान ठहरेगा जिसने अपना घर बालू पर बनाया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु जो कोई मेरे इन वचनों को सुनकर उनका पालन नहीं करता, वह उस मूर्ख व्यक्‍ति के समान है, जिसने अपना घर बालू पर बनाया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके विपरीत हर एक जो, मेरी इन शिक्षाओं को सुनता तो है किंतु उनका पालन नहीं करता, वह उस निर्बुद्धि के समान होगा जिसने अपने भवन का निर्माण रेत पर किया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जो कोई मेरी ये बातें सुनता है और उन पर नहीं चलता वह उस मूर्ख मनुष्य के समान ठहरेगा जिसने अपना घर रेत पर बनाया।