Matthew 8:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
us ne un se kaha, jao, ve nikalakar sooaron men paaitt gaae aur dekho, sara jhund kadade par se jhpattkar panee men ja pada aur oob mara.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, “जाओ!” वे निकलकर सूअरों में पैठ गए और देखो, सारा झुण्ड कड़ाड़े पर से झपटकर पानी में जा पड़ा और डूब मरा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो यीशु ने उनसे कहा, “चले जाओ।” तब वे उन व्यक्तियों में से बाहर निकल आए और सुअरों में जा घुसे। फिर वह समूचा रेवड़ ढलान से लुढ़कते, पुढ़कते दौड़ता हुआ झील में जा गिरा। सभी सुअर पानी में डूब कर मर गये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन से कहा, “जाओ।” तब भूत उन मनुष्यों से निकल कर सूअरों में समा गए और सारा झुण्ड तेजी से ढाल पर से झील की ओर झपटा और पानी में डूब कर मर गया।
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से कहा, जाओ, वे निकलकर सूअरों में पैठ गए और देखो, सारा झुण्ड कड़ाडे पर से झपटकर पानी में जा पड़ा और डूब मरा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bolis, “Jaao!” Aur u sab nikar ke suar meñ ghus gain. Wahi lage suar ke jhunḍ uchcha karaar pe se jhapaṭ ke paani meñ ḍuub gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, “जाओ!” और वे निकलकर सूअरों में पैठ गईं और देखो, सारा झुण्ड कड़ाड़े पर से झपटकर पानी में जा पड़ा, और डूब मरा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु ने उनसे कहा, “जाओ।” और वे निकलकर सूअरों में समा गईं; और देखो, सारा झुंड ढलान से नीचे झील की ओर तेज़ी से भागा और पानी में डूब मरा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
येशु ने उन्हें आज्ञा दी, “जाओ!” वे निकलकर सूअरों में प्रवेश कर गए और पूरा झुंड ढलान पर सरपट भागता हुआ झील में जा गिरा और डूब गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, “जाओ!” और वे निकलकर सूअरों में घुस गई और सारा झुण्ड टीले पर से झपटकर पानी में जा पड़ा और डूब मरा।
Recommended Reading