Matthew 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kore kapade ka paaiband purane pahiravan par koi naheen lagata, kyonki vah paaiband paahiravan se aur kuchh kheench leta haai, aur vah aadhaik fatt jata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
कोरे कपड़े का पैवन्द पुराने वस्त्र पर कोई नहीं लगाता, क्योंकि वह पैवन्द वस्त्र से और कुछ खींच लेता है, और वह अधिक फट जाता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“बिना सिकुड़े नये कपड़े का पैबंद पुरानी पोशाक पर कोई नहीं लगाता क्योंकि यह पैबंद पोशाक को और अधिक फाड़ देगा और कपड़े की खींच और बढ़ जायेगी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“कोई पुराने कपड़े पर कोरे कपड़े का पैबंद नहीं लगाता, क्योंकि वह पैबंद सिकुड़ कर पुराना कपड़ा फाड़ देता है और चीर बढ़ जाती है।
Hindi Bible HHBD
कोरे कपड़े का पैबन्द पुराने पहिरावन पर कोई नहीं लगाता, क्योंकि वह पैबन्द पहिरावन से और कुछ खींच लेता है, और वह अधिक फट जाता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Nawa kapṛa se puraana kapṛa pe chakti koi nai lagaawe hei, kaahe ke u chakti khichaay jaay hei aur kapṛa faṭ jaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
कोरे कपड़े का पैबन्द पुराने वस्त्र पर कोई नहीं लगाता, क्योंकि वह पैबन्द उस वस्त्र से कुछ और खींच लेता है, और वह अधिक फट जाता है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पुराने वस्त्र पर कोई नए कपड़े का पैवंद नहीं लगाता, क्योंकि पैवंद से वह वस्त्र खिंच जाएगा और पहले से भी अधिक फट जाएगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“पुराने वस्त्र में कोई भी नये कपड़े का जोड़ नहीं लगाता, नहीं तो कोरा वस्त्र का जोड़ सिकुड़ कर वस्त्र से अलग हो जाता है और वस्त्र और भी अधिक फट जाता है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
नये कपड़े का पैबन्द पुराने वस्त्र पर कोई नहीं लगाता, क्योंकि वह पैबन्द वस्त्र से और कुछ खींच लेता है, और वह अधिक फट जाता है।