Matthew 9:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
sahaj kya haai, yah kahana, ki tere pap kshama hue ya yah kahana ki utt aur chal fira.
Hindi 2017 (नया नियम)
सहज क्या है? यह कहना, कि तेरे पाप क्षमा हुए; या यह कहना कि उठ और चल फिर।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अधिक सहज क्या है? यह कहना कि ‘तेरे पाप क्षमा हुए’ या यह कहना ‘खड़ा हो और चल पड़?’ ताकि तुम यह जान सको कि पृथ्वी पर पापों को क्षमा करने की शक्ति मनुष्य के पुत्र में हैं।” यीशु ने लकवे के मारे से कहा, “खड़ा हो, अपना बिस्तर उठा और घर चला जा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अधिक सहज क्या है − यह कहना, ‘तुम्हारे पाप क्षमा हो गये हैं’ अथवा यह कहना, ‘उठो और चलो-फिरो’?
Hindi Bible HHBD
सहज क्या है, यह कहना, कि तेरे पाप क्षमा हुए; या यह कहना कि उठ और चल फिर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Sahaj kon cheej hei? I bole ke ki tumhaar paap maafi hoy gais ki i bole ke ki uṭho aur chalo firo.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सहज क्या है? यह कहना, ‘तेरे पाप क्षमा हुए’, या यह कहना, ‘उठ और चल फिर।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
सहज क्या है? यह कहना, ‘तेरे पाप क्षमा हुए’ या यह कहना, ‘उठ और चल फिर’?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या कहना सरल है, ‘तुम्हारे पाप क्षमा हो गए’ या ‘उठो, चलने लगो?’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सहज क्या है? यह कहना, ‘तेरे पाप क्षमा हुए’, या यह कहना, ‘उठ और चल फिर।’