Nahum 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
satyanash karanevala tere virooddh chaddh aya haai. gaddh ko draddh kara marga dekhta hua chaukas raha apanee kamar kasa apana bal baddha de..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
नीनवे, तेरे विरूद्ध युद्ध करने को विनाशकारी आ रहा है। सो तू अपने नगर के स्थान सुरक्षित कर ले। राहों पर आँख रख, युद्ध को तत्पर रह, लड़ाई की तैयारी कर!
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ओ नीनवे महानगर! विध्वंसक ने तुझ पर आक्रमण कर दिया। अत: परकोटों पर पहरेदार नियुक्त कर। मार्ग की चौकसी कर युद्ध के लिए तैयार हो। अपनी समस्त सैनिक शक्ति को एकत्र कर।
Hindi Bible HHBD
सत्यानाश करनेवाला तेरे विरूद्ध चढ़ आया है। गढ़ को दृढ़ कर; मार्ग देखता हुआ चौकस रह; अपनी कमर कस; अपना बल बढ़ा दे।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सत्यानाश करनेवाला तेरे विरुद्ध चढ़ आया है। गढ़ को दृढ़ कर; मार्ग देखता हुआ चौकस रह; अपनी कमर कस; अपना बल बढ़ा दे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हे नीनवेह, एक आक्रमण करनेवाला तुम्हारे विरुद्ध में आ रहा है. इसलिये गढ़ों की पहरेदारी करो, सड़कों की रखवाली करो, अपने आपको मजबूत बनाओ, अपने संपूर्ण सैन्य बल को एकत्र कर लो!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सत्यानाश करनेवाला तेरे विरुद्ध चढ़ आया है। गढ़ को दृढ़ कर; मार्ग देखता हुआ चौकस रह; अपनी कमर कस; अपना बल बढ़ा दे।