Nehemiah 8:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yon leaviyon ne sab logon ko yah kahakar chup kara diya, ki chup raho kyonki aj ka din pavitra haai aur udas mat raho.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
लेवीवंश परिवार के लोगों ने लोगों को शांत होने में मदद की। उन्होंने कहा, “चुप हो जाओ, शांत रहो, यह एक विशेष दिन है। दु:खी मत रहो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उपपुरोहितों ने यह कहकर लोगों को चुप कराया, ‘शान्‍त रहो, उदास मत हो, क्‍योंकि आज का दिन पवित्र है।’
Hindi Bible HHBD
यों लेवियों ने सब लोगों को यह कहकर चुप करा दिया, कि चुप रहो क्योंकि आज का दिन पवित्रा है; और उदास मत रहो।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यों लेवियों ने सब लोगों को यह कहकर चुप करा दिया, “चुप रहो, क्योंकि आज का दिन पवित्र है; और उदास मत रहो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस प्रकार लेवियों ने सभी को यह कहकर साथ शांत किया, “आप शांत हो जाइए. आप दुःखी न हों; क्योंकि यह पवित्र दिन है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अतः लेवियों ने सब लोगों को यह कहकर चुप करा दिया, “चुप रहो क्योंकि आज का दिन पवित्र है; और उदास मत रहो।”