Numbers 17:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
doosare din moosa sakshaeepatra ke tamboo men gaya to kya dekha, ki haroon kee chhdee jo levee ke gharane ke liye thee us men kaaliyan foott nikalee, arthata us men kaliyan lagee, aur fool bhee foole, aur pake badam bhee lage haain.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अगले दिन मूसा ने तम्बू में प्रवेश किया। उसने देखा कि हारून की वह छड़ी, जो लेवीवंश की थी, एक मात्र ऐसी थी जिससे नयी पत्तियाँ उगनी आरम्भ हुई थीं। उस छड़ी में कलियाँ, फूल और बादाम भी लग गए थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दूसरे दिन मूसा साक्षी के तम्बू में आए। उन्होंने देखा कि हारून की लाठी में जो लेवी-परिवार के लिए थी, अंकुर निकल आए। उसमें कलियाँ खिलीं, फूल फूले और पके बादाम भी लग गए।
Hindi Bible HHBD
***
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दूसरे दिन मूसा साक्षीपत्र के तम्बू में गया; तो क्या देखा कि हारून की छड़ी जो लेवी के घराने के लिये थी उस में कलियाँ फूट निकलीं, अर्थात् उसमें कलियाँ लगीं, और फूल भी फूले, और पके बादाम भी लगे हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अगले दिन मोशेह साक्षी के तंबू में गए. वहां उन्होंने ध्यान दिया कि लेवी के गोत्र में से अहरोन की लाठी अंकुरित हो चुकी थी तथा उसमें कलियां आ गईं तथा फूल खिल रहे थे, और उसमें पके बादाम भी आ गए थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दूसरे दिन मूसा साक्षीपत्र के तम्बू में गया; तो क्या देखा, कि हारून की छड़ी जो लेवी के घराने के लिये थी उसमें कलियाँ फूट निकली, उसमें कलियाँ लगीं, और फूल भी फूले, और पके बादाम भी लगे हैं # ।