Numbers 22:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur yah gadahee mujhe dekhkar mere samhane se teen bar hatt gai. jo vah mere samhane se hatt n jatee, to ni:sandeh maain ab tak tujh ko mar hee dalata, parantu usako jeevit chhod deta.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
गधे ने मुझे देखा और वह तीन बार मुझसे मुड़ा। यदि गधा मुड़ा न होता तो मैंने तुमको मार डाला होता। किन्तु मुझे तुम्हारे गधे को नहीं मारना था।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
गदही मुझे देखकर तीन बार मेरे सम्मुख से हट गई। यदि वह मेरे सम्मुख से नहीं हटती तो मैं निश्चय ही तेरा वध कर डालता, पर उसको जीवित छोड़ देता।’
Hindi Bible HHBD
और यह गदही मुझे देखकर मेरे साम्हने से तीन बार हट गई। जो वह मेरे साम्हने से हट न जाती, तो नि:सन्देह मैं अब तक तुझ को मार ही डालता, परन्तु उसको जीवित छोड़ देता।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और यह गदही मुझे देखकर मेरे सामने से तीन बार हट गई। यदि वह मेरे सामने से हट न जाती, तो नि:सन्देह मैं अब तक तुझे तो मार ही डालता, परन्तु उसको जीवित छोड़ देता।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस गधी ने मुझे देख लिया और इन तीनों बार मुझसे दूर चली गई; यदि उसने ऐसा न किया होता तो निश्चित ही इस समय मैं तुम्हारा नाश कर चुका होता, और उसे जीवित ही रहने देता.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यह गदही मुझे देखकर मेरे सामने से तीन बार हट गई। यदि वह मेरे सामने से हट न जाती, तो निःसन्देह मैं अब तक तुझको मार ही डालता, परन्तु उसको जीवित छोड़ देता।”