Numbers 26:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur gad ke putra jis se unake kul nikale ve ye the arthata sapon, jis se saponiyon ka kul chala aur haggee, jis se haggaiyon ka kul chala aur shoonee, jis se shooniyon ka kul chala aur ojanee, jis se ojaaniyon ka kul chala
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
गाद के परिवार समूह के ये परिवार हैं: सपोन—सपोन परिवार। हाग्गी—हाग्गी परिवार। शूनी—शूनी परिवार।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ये अपने-अपने गोत्र के अनुसार गाद के पुत्र थे: सपोन जिससे सपोनीय गोत्र निकला; हग्गी, जिससे हग्गीय गोत्र निकला; शूनी, जिससे शूनीय गोत्र निकला;
Hindi Bible HHBD
और गाद के पुत्रा जिस से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् सपोन, जिस से सपोनियों का कुल चला; और हाग्गी, जिस से हाग्गियों का कुल चला; और शूनी, जिस से शूनियों का कुल चला; और ओजनी, जिस से ओजनियों का कुल चला;
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
गाद के पुत्र जिनसे उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् सपोन, जिससे सपोनियों का कुल चला; और हाग्गी, जिससे हाग्गियों का कुल चला; और शूनी, जिससे शूनियों का कुल चला; और ओजनी, जिससे ओजनियों का कुल चला;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
गाद के परिवार समूह के ये परिवार हैं: ज़ेफोन से ज़ेफोन परिवार; हग्गी से हग्गी परिवार; शूनी से शूनी परिवार;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
गाद के पुत्र जिससे उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् सपोन, जिससे सपोनियों का कुल चला; और हाग्गी, जिससे हाग्गियों का कुल चला; और शूनी, जिससे शूनियों का कुल चला; और ओजनी, जिससे ओजनियों का कुल चला;