Numbers 35:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur yaadi koi aeesa patthr hath men lekar, jis se koi mar sakata haai, kisee ko mare, aur vah mar jaa, to vah bhee koonee ttharega aur vah koonee avashy mar dala jaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और यदि कोई व्यक्ति एक पत्थर उठाता है और किसी को मार डालता है, तो उसे भी मरना चाहिए। पत्थर उस आकार का होना चाहिए जिसे व्यक्तियों को मारने के लिए प्रायः उपयोग में लाया जाता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि वह अपने हाथ के पत्थर से, जिससे मारने से मृत्यु हो सकती है, उस मनुष्य पर प्रहार करता है; और वह मर जाता है तो प्रहार करनेवाला हत्यारा है। हत्यारे को मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा।
Hindi Bible HHBD
और यदि कोई ऐसा पत्थर हाथ में लेकर, जिस से कोई मर सकता है, किसी को मारे, और वह मर जाए, तो वह भी खूनी ठहरेगा; और वह खूनी अवश्य मार डाला जाए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और यदि कोई ऐसा पत्थर हाथ में लेकर, जिससे कोई मर सकता है, किसी को मारे, और वह मर जाए, तो वह भी खूनी ठहरेगा; और वह खूनी अवश्य मार डाला जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि उस व्यक्ति ने हाथ में पत्थर लेकर उससे वार किया था, कि उसकी मृत्यु हो जाए और उसकी मृत्यु हो ही गई, वह व्यक्ति हत्यारा है; हत्यारे को निश्चित ही मृत्यु दंड दिया जाए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यदि कोई ऐसा पत्थर हाथ में लेकर, जिससे कोई मर सकता है, किसी को मारे, और वह मर जाए, तो वह भी खूनी ठहरेगा; और वह खूनी अवश्य मार डाला जाए।