Numbers 4:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
usake sath aeesa karo, ki jab ve paramapaavitra vastuon ke sameep aen tab n maren parantu jeeavit rahen arthata haroon aur usake putra bheetar akar ek ek ke liye usakee sevakai aur usaka bhar tthara de,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तम्हें यह इसलिए करना चाहिए ताकि कहातवंशी सर्वाधिक पवित्र स्थान तक जाएँ और मरें नहीं: हारून और उसके पुत्रों को अन्दर जाना चाहिए और हर एक कहातवंशी को बताना चाहिए कि वह क्या करे। उन्हें हर एक व्यक्ति को वह चीज़ देनी चाहिए जो उसे ले जानी है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम उनके साथ ऐसा व्‍यवहार करना जिससे जब वे परम पवित्र वस्‍तुओं के निकट आएंगे तब वे नहीं मरेंगे वरन् जीवित रहेंगे: हारून और उसके पुत्र भीतर जाएँगे और वे प्रत्‍येक व्यक्‍ति को उसका सेवा-कार्य तथा भार सौंपेंगे।
Hindi Bible HHBD
उसके साथ ऐसा करो, कि जब वे परमपवित्रा वस्तुओं के समीप आएं तब न मरें परन्तु जीवित रहें; अर्थात् हारून और उसके पुत्रा भीतर आकर एक एक के लिये उसकी सेवकाई और उसका भार ठहरा दें,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उनके साथ ऐसा करो कि जब वे परमपवित्र वस्तुओं के समीप आएँ तब न मरें परन्तु जीवित रहें; अर्थात् हारून और उसके पुत्र भीतर आकर एक एक के लिये उसकी सेवकाई और उसका भार ठहरा दें,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु जब वे पवित्र वस्तुओं के निकट जाएं, तो उनके जीवन की सुरक्षा की दृष्टि से यह अवश्य किया जाए: अहरोन तथा उसके पुत्र उनके साथ भीतर जाकर हर एक को उसके लिए ठहराया हुआ कार्य सौंप दें;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके साथ ऐसा करो, कि जब वे परमपवित्र वस्तुओं के समीप आएँ, तब न मरें परन्तु जीवित रहें; इस कारण हारून और उसके पुत्र भीतर आकर एक-एक के लिये उसकी सेवकाई और उसका भार ठहरा दें,