Philippians 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
nishaane kee or dauda chala jata hoo, taki vah inam pau, jis ke liye parameshvar ne mujhe maseeh yeeshu men upar bulaya haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
निशाने की ओर दौड़ा चला जाता हूँ, ताकि वह इनाम पाऊँ, जिसके लिये परमेश्‍वर ने मुझे मसीह यीशु में ऊपर बुलाया है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं उस लक्ष्य के लिये निरन्तर यत्न करता रहता हूँ कि मैं अपने उस पारितोषिक को जीत लूँ, जिसे मसीह यीशु में पाने के लिये परमेश्वर ने हमें ऊपर बुलाया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं बड़ी उत्‍सुकता से अपने लक्ष्य की ओर दौड़ रहा हूँ, ताकि मैं स्‍वर्ग में वह पुरस्‍कार प्राप्‍त कर सकूँ जिसके लिए परमेश्‍वर ने हमें येशु मसीह में बुलाया है।
Hindi Bible HHBD
निशाने की ओर दौड़ा चला जाता हूं, ताकि वह इनाम पाऊं, जिस के लिये परमेश्वर ने मुझे मसीह यीशु में ऊपर बुलाया है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham gaul ke taraf dauṛta hei, ki jisse ham swarag meñ jaay waala inaam jeete saki. Yahi inaam Parmeshwar u kaam ke waaste dewe hei jon Krisṭ karis hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
निशाने की ओर दौड़ा चला जाता हूँ, ताकि वह इनाम पाऊँ जिसके लिये परमेश्‍वर ने मुझे मसीह यीशु में ऊपर बुलाया है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैं उस लक्ष्य की ओर दौड़ा जाता हूँ कि मसीह यीशु में परमेश्‍वर की स्वर्गीय बुलाहट का पुरस्कार पाऊँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु में परमेश्वर की स्वर्गीय बुलावे के ईनाम को प्राप्‍त करने के लिए निशाने की ओर बढ़ता जाता हूं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
निशाने की ओर दौड़ा चला जाता हूँ, ताकि वह इनाम पाऊँ, जिसके लिये परमेश्वर ने मुझे मसीह यीशु में ऊपर बुलाया है।