Philippians 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jo baten tum ne mujh se seekhee, aur grahan kee, aur sunee, aur mujh men dekhee, unheen ka palan kiya karo, tab parameshvar jo shaaantai ka sota haai tumhare sath rahega..
Hindi 2017 (नया नियम)
जो बातें तुमने मुझ से सीखीं, और ग्रहण की, और सुनी, और मुझ में देखीं, उन्‍हीं का पालन किया करो, तब परमेश्‍वर जो शान्‍ति का सोता है तुम्‍हारे साथ रहेगा।।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जिसे तुमने मुझसे सीखा है, पाया है या सुना है या जिसे करते मुझे देखा है। उन बातों का अभ्यास करते रहो। शांति का स्रोत परमेश्वर तुम्हारे साथ रहेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप लोगों ने मुझ से जो सीखा, ग्रहण किया, सुना और मुझ में देखा, उसके अनुसार आचरण करें और शान्‍ति का परमेश्‍वर आप लोगों के साथ रहेगा।
Hindi Bible HHBD
जो बातें तुम ने मुझ से सीखीं, और ग्रहण की, और सुनी, और मुझ में देखीं, उन्हीं का पालन किया करो, तब परमेश्वर जो शान्ति का सोता है तुम्हारे साथ रहेगा।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon ṭeeching ham tumme dia raha, u tum janta hei, aur tum janta hei jon cheej tum ham se suna raha aur hamme karte dekha. To wahi karo jon ham kara raha. Aur Parmeshwar, jon saanti dewe hei, tumhaar sañghe rahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो बातें तुम ने मुझ से सीखीं, और ग्रहण कीं, और सुनीं, और मुझ में देखीं, उन्हीं का पालन किया करो, तब परमेश्‍वर जो शान्ति का सोता है तुम्हारे साथ रहेगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जो बातें तुमने मुझसे सीखीं, और ग्रहण कीं, और सुनीं, और मुझमें देखी हैं, उनका पालन किया करो; और शांति का परमेश्‍वर तुम्हारे साथ रहेगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इन्हीं विषयों को तुमने मुझसे सीखा; प्राप्‍त किया और मुझसे सुना व मुझमें देखा है; इन्हीं का स्वभाव किया करो और शांति के स्रोत परमेश्वर तुम्हारे साथ होंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो बातें तुम ने मुझसे सीखी, और ग्रहण की, और सुनी, और मुझ में देखीं, उन्हीं का पालन किया करो, तब परमेश्वर जो शान्ति का सोता है तुम्हारे साथ रहेगा।