Proverbs 22:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
daya karanevale par ashaeesh falatee haai, kyonki vah kangal ko apanee rottee men se deta haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उदार मन का मनुष्य स्वयं ही धन्य होगा, क्योंकि वह गरीब जन के साथ बाँट कर खाता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिसकी आंखों में उदारता झलकती है, उसको प्रभु आशिष देता है, क्योंकि वह अपने हिस्से की रोटी गरीब को खिलाता है।
Hindi Bible HHBD
दया करनेवाले पर आशीष फलती है, क्योंकि वह कंगाल को अपनी रोटी में से देता है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दया करनेवाले पर आशीष फलती है, क्योंकि वह कंगाल को अपनी रोटी में से देता है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उदार व्यक्ति धन्य रहेगा, क्योंकि वह निर्धन को अपने भोजन में सहभागी कर लेता है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दया करनेवाले पर आशीष फलती है, क्योंकि वह कंगाल को अपनी रोटी में से देता है।