Psalms 102:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
meree ayu ddhlatee hui chhaya ke saman haai aur maain ap ghaas kee nain sookh chala hoon..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मेरे जीवन का लगभग अंत हो चुका है। वैसे ही जैसे शाम को लम्बी छायाएँ खो जाती है। मैं वैसा ही हूँ जैसे सूखी और मुरझाती घास।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मेरे दिन ढलती छाया के समान हैं, मैं घास के सदृश झुलस गया हूँ।
Hindi Bible HHBD
मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास की नाईं सूख चला हूं।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास के समान सूख चला हूँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मेरे दिन अब ढलती छाया-समान हो गए हैं; मैं घास के समान मुरझा रहा हूं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास के समान सूख चला हूँ।