Psalms 104:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
too ne usako gaahire sagar se ddhanp diya haai jaaise vasr se jal pahadon ke upar tthar gaya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तूने जल की चादर से धरती को ढका। जल ने पहाड़ों को ढक लिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तूने उसे वस्‍त्र की भांति महासागर से ढांप दिया है; पर्वत के ऊपर जल ठहर गया है।
Hindi Bible HHBD
तू ने उसको गहिरे सागर से ढांप दिया है जैसे वस्त्रा से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तू ने उसको गहिरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
आपने गहन जल के आवरण से इसे परिधान समान सुशोभित किया; जल स्तर पर्वतों से ऊंचा उठ गया था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तूने उसको गहरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया।