Psalms 106:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur apane nirdosh bette-bettyaien ka lohoo bahaya jinhen unhon ne kanan kee mootiayon par bali kiya, isaliye desh koon se apavitra ho gaya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परमेश्वर के लोगों ने अबोध भोले जनों की हत्या की। उन्होंने अपने ही बच्चों को मार डाला और उन झूठे देवों को उन्हें अर्पित किया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने निर्दोष रक्‍त बहाया, अपने ही पुत्र-पुत्रियों का रक्‍त, जिन्‍हें कनान की मूर्तियों पर उन्‍होंने चढ़ाया; धरती रक्‍त से अपवित्र हो गई।
Hindi Bible HHBD
और अपने निर्दोष बेटे- बेटियों का लोहू बहाया जिन्हें उन्हों ने कनान की मूत्तियों पर बलि किया, इसलिये देश खून से अपवित्रा हो गया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अपने निर्दोष बेटे–बेटियों का लहू बहाया जिन्हें उन्होंने कनान की मूर्तियों पर बलि किया, इसलिये देश खून से अपवित्र हो गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने निर्दोषों का रक्त बहाया, अपने ही पुत्रों और पुत्रियों का रक्त, जिनकी उन्होंने कनान देश की प्रतिमाओं को बलि अर्पित की, और उनके रक्त से भूमि दूषित हो गई.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अपने निर्दोष बेटे-बेटियों का लहू बहाया जिन्हें उन्होंने कनान की मूर्तियों पर बलि किया, इसलिए देश खून से अपवित्र हो गया।