Psalms 107:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki vah agyaa deta haai, vah prachand bayar uttkar tarangon ko uttatee haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परमेश्वर ने आदेश दिया, फिर एक तीव्र पवन तभी चलने लगी। बड़ी से बड़ी लहरे आकार लेने लगी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु ने आज्ञा दी, और तूफान आ गया, जिसने लहरों को उठा दिया।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि वह आज्ञा देता है, वह प्रचण्ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि वह आज्ञा देता है, तब प्रचण्ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
याहवेह आदेश देते थे और बवंडर उठ जाता था, जिसके कारण समुद्र पर ऊंची-ऊंची लहरें उठने लगती थीं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि वह आज्ञा देता है, तब प्रचण्ड वायु उठकर तरंगों को उठाती है।