Psalms 31:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maain ne to ghabarakar kaha tha ki maain yahova kee draashtti se door ho gaya. taubhee jab maain ne teree dohai dee, tab too ne meree gidgidahatt ko sun liya..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं भयभीत था, और मैंने कहा था, “मैं तो ऐसे स्थान पर हूँ जहाँ मुझे परमेश्वर नहीं देख सकता है।” किन्तु हे परमेश्वर, मैंने तुझसे विनती की और तूने मेरी सहायता की पुकार सुन ली।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैंने अपनी व्‍याकुलता में यह कहा था, “मैं प्रभु की दृष्‍टि से दूर हो गया हूँ।” परन्‍तु जब मैंने तेरी दुहाई दी। तब तूने मेरी विनती सुनी।
Hindi Bible HHBD
मैं ने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तौभी जब मैं ने तेरी दोहाई दी, तब तू ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं ने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्‍टि से दूर हो गया। तौभी जब मैं ने तेरी दोहाई दी, तब तू ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
घबराहट में मैं कह उठा था, “मैं आपकी दृष्टि से दूर हो चुका हूं!” किंतु जब मैंने सहायता के लिए आपको आवाज दी तब आपने मेरी पुकार सुन ली.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैंने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तो भी जब मैंने तेरी दुहाई दी, तब तूने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया।