Psalms 53:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parameshvar ne svarga par se manushyon ke upar draashtti kee taki dekhe ki koi buaddh ise chalanevala va parameshvar ko poochhnevala haai ki naheen..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सचमुच, आकाश में एक ऐसा परमेश्वर है जो हमें देखता और झाँकता रहता है। यह देखने को कि क्या यहाँ पर कोई विवेकपूर्ण व्यक्ति और विवेकपूर्ण जन परमेश्वर को खोजते रहते हैं?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
परमेश्वर स्वर्ग से मनुष्यों पर दृष्टिपात करता है, यह देखने के लिए कि क्या कोई ऐसा मनुष्य है जो समझ से काम करता है, जो परमेश्वर को खोजता है?
Hindi Bible HHBD
परमेश्वर ने स्वर्ग पर से मनुष्यों के ऊपर दृष्टि की ताकि देखे कि कोई बुद्धि से चलनेवाला वा परमेश्वर को पूछनेवाला है कि नहीं।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परमेश्वर ने स्वर्ग पर से मनुष्यों के ऊपर दृष्टि की ताकि देखे कि कोई बुद्धि से चलनेवाला या परमेश्वर को पूछनेवाला है कि नहीं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
स्वर्ग से परमेश्वर मनुष्यों पर दृष्टि डालते हैं इस आशा में कि कोई तो होगा, जो बुद्धिमान है, जो परमेश्वर की खोज करता हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परमेश्वर ने स्वर्ग पर से मनुष्यों के ऊपर दृष्टि की ताकि देखे कि कोई बुद्धि से चलनेवाला या परमेश्वर को खोजनेवाला है कि नहीं।