Psalms 66:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
saree prathvee ke log tujhe dandvata karenge, aur tera bhjan gaaenge ve tere nam ka bhjan gaaenge..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जगत के सभी लोग तेरी उपासना करें और तेरे नाम का हर कोई गुण गायें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
समस्त देश तेरी आराधना करते हैं; वे तेरी स्तुति गाते, तेरे नाम की स्तुति गाते हैं।” सेलाह
Hindi Bible HHBD
सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएंगे; वे तेरे नाम का भजन गाएंगे।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएँगे; वे तेरे नाम का भजन गाएँगे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
संपूर्ण पृथ्वी आपके सामने नतमस्तक हो जाती है; सभी देश आपका स्तवन गान करते हैं, वे आपकी महिमा का स्तवन गान करते हैं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएँगे; वे तेरे नाम का भजन गाएँगे।”