Psalms 66:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne samudra ko sookhee boomi kar dala ve mahanad men se panv pavan par utare. vahan ham usake karan anandait hua,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परमेश्वर ने धरती सूखी होने को सागर को विवश किया और उसके आनन्दित जन पैदल महानद को पार कर गये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने सागर को सूखी भूमि में बदल दिया। लोगों ने पैदल ही नदी पार की थी। वहां हम प्रभु में हर्षित हुए थे।
Hindi Bible HHBD
उस ने समुद्र को सूखी भूमि कर डाला; वे महानद में से पांव पावं पार उतरे। वहां हम उसके कारण आनन्दित हुए,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने समुद्र को सूखी भूमि कर डाला; वे महानद में से पाँव पाँव पार उतरे। वहाँ हम उसके कारण आनन्दित हुए,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने समुद्र को सूखी भूमि में बदल दिया, जब वे नदी पार कर रहे थे तो उनके पांव सूखी भूमि पर पड़ रहे थे. आओ, हम प्रभु में आनंद मनाएं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने समुद्र को सूखी भूमि कर डाला; वे महानद में से पाँव-पाँव पार उतरे। वहाँ हम उसके कारण आनन्दित हुए,