Psalms 78:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
usako smaran hua ki ye nashaman haai, ye vayu ke saman haain jo chalee jatee aur lautt naheen atee.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परमेश्वर को याद रहा कि वे मात्र मनुष्य हैं। मनुष्य केवल हवा जैसे है जो बह कर चली जाती है और लौटती नहीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसको स्मरण था कि ये तो प्राणी मात्र हैं, पवन के सदृश हैं, जो जाकर लौटता नहीं।
Hindi Bible HHBD
उसको स्मरण हुआ कि ये नाशमान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसको स्मरण रहा कि ये नाशमान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
परमेश्वर को यह स्मरण रहा कि वे मात्र मनुष्य ही हैं—पवन के समान, जो बहने के बाद लौटकर नहीं आता.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसको स्मरण हुआ कि ये नाशवान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती।