Revelation 17:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yah sree baainjanee, aur kiraamijee, kapade pahine thee, aur sone aur bahumol manaiyon aur motiyon se sajee hui thee, aur usake hath men aek sone ka kattora tha jo gharaanait vastuon se aur usake vyabhaichar kee ashuuddh vastuon se bhra hua tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
यह स्त्री बैंजनी, और लाल रंग के कपड़े पहने थी, और सोने और बहुमूल्य मणियों और मोतियों से सजी हुई थी, और उसके हाथ में एक सोने का कटोरा था जो घृणित वस्तुओं से और उसके व्यभिचार की अशुद्ध वस्तुओं से भरा हुआ था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उस स्त्री ने बैजनी और लाल रंग के वस्त्र पहने हुए थे। वह सोने, बहुमूल्य रत्नों और मोतियों से सजी हुई थी। वह अपने हाथ में सोने का एक कटोरा लिए हुए थी जो बुरी बातों और उसके व्यभिचार की अशुद्ध वस्तुओं से भरा हुआ था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
स्त्री बैंगनी और लाल वस्त्र पहने थी और स्वर्ण, मणियों एवं मोतियों से विभूषित थी। वह हाथ में सोने का प्याला लिये थी, जो उसके व्यभिचार के घृणित एवं दूषित कर्मों से भरा हुआ था।
Hindi Bible HHBD
यह स्त्री बैंजनी, और किरमिजी, कपड़े पहिने थी, और सोने और बहुमोल मणियों और मोतियों से सजी हुई थी, और उसके हाथ में एक सोने का कटोरा था जो घृणित वस्तुओं से और उसके व्यभिचार की अशुद्ध वस्तुओं से भरा हुआ था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U aurat beijani aur laal rang ke kapṛa pahine rahis, aur sona, moti aur keemti patthar ke gahna pahinis raha. Uske haath meñ ek sona ke pyaala raha jisman uske bura bura kaam jon u karis raha, u sab bhara raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यह स्त्री बैंजनी और लाल रंग के कपड़े पहिने थी, और सोने और बहुमूल्य मणियों और मोतियों से सजी हुई थी, और उसके हाथ में एक सोने का कटोरा था जो घृणित वस्तुओं से और उसके व्यभिचार की अशुद्ध वस्तुओं से भरा हुआ था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह स्त्री बैंजनी और गहरे लाल रंग के वस्त्र पहने थी, और सोने, बहुमूल्य पत्थरों और मोतियों से सजी थी। उसके हाथ में सोने का एक कटोरा था, जो घृणित वस्तुओं और उसके व्यभिचार की अशुद्धताओं से भरा हुआ था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह स्त्री बैंगनी और लाल रंग के वस्त्र तथा सोने, रत्नों तथा मोतियों के आभूषण धारण की हुई थी. उसके हाथ में सोने का प्याला था, जो अश्लीलता तथा स्वयं उसकी वेश्यागामी की गंदगी से भरा हुआ था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यह स्त्री बैंगनी, और लाल रंग के कपड़े पहने थी, और सोने और बहुमूल्य मणियों और मोतियों से सजी हुई थी, और उसके हाथ में एक सोने का कटोरा था जो घृणित वस्तुओं से और उसके व्यभिचार की अशुद्ध वस्तुओं से भरा हुआ था।