Revelation 22:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir us ne mujhe billaur kee see jhlakatee hui, jeevan ke jal kee aek nadee dikhai, jo parameshvar aur menmne ke sinhasan se nikalakar us nagar kee sadk ke beechon beech bahatee thee.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर उसने मुझे बिल्‍लौर की सी झलकती हुई, जीवन के जल की एक नदी दिखाई, जो परमेश्‍वर और मेमने के सिंहासन से निकलकर,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसके पश्चात् उस स्वर्गदूत ने मुझे जीवन देने वाले जल की एक नदी दिखाई। वह नदी स्फटिक की तरह उज्ज्वल थी। वह परमेश्वर और मेमने के सिंहासन से निकलती हुई
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसके बाद उसने मुझे स्‍फटिक-जैसे संजीवन जल की नदी दिखायी, जो परमेश्‍वर और मेमने के सिंहासन से बह रही थी।
Hindi Bible HHBD
फिर उस ने मुझे बिल्लौर की सी झलकती हुई, जीवन के जल की एक नदी दिखाई, जो परमेश्वर और मेंम्ने के सिंहासन से निकलकर उस नगर की सड़क के बीचों बीच बहती थी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Fir ainjal hamme ek nadi dekhaais, jon ekdam safa raha aur uske paani laaif dewat raha. I nadi u siñghaasan se suru bhais raha jon pe Parmeshwar aur Memna beiṭhe rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर उसने मुझे बिल्‍लौर की सी झलकती हुई, जीवन के जल की नदी दिखाई, जो परमेश्‍वर और मेम्ने के सिंहासन से निकलकर
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब स्वर्गदूत ने मुझे बिल्‍लौर के समान चमकती हुई जीवन के जल की नदी दिखाई, जो परमेश्‍वर और मेमने के सिंहासन से निकलती थी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके बाद उस स्वर्गदूत ने मुझे जीवन के जल की नदी दिखाई, जो स्फटिक के समान निर्मल-पारदर्शी थी, जो परमेश्वर तथा मेमने के सिंहासन से बहती थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर उसने मुझे बिल्लौर के समान झलकती हुई, जीवन के जल की एक नदी दिखाई, जो परमेश्वर और मेम्ने के सिंहासन से निकलकर,