Revelation 4:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur jo us par baaitta haai, vah yashab aur maanik sa dikhai padta haai, aur us sinhasan ke charon or marakat sa aek meghadhanush dikhai deta haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जो उस पर बैठा है, वह यशब और माणिक्य सा दिखाई पड़ता है, और उस सिंहासन के चारों ओर मरकत सा एक मेघधनुष दिखाई देता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो वहाँ विराजमान था, उसकी आभा यशब और गोमेद के समान थी। उसके सिंहासन के चारों ओर एक इन्द्रधनुष था जो पन्ने जैसा दमक रहा था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिसका रूप-रंग सूर्यकान्त एवं रुधिराख्य के सदृश है और सिंहासन के चारों ओर मरकतमणि-जैसा एक आभा-मण्डल है।
Hindi Bible HHBD
और जो उस पर बैठा है, वह यशब और मानिक सा दिखाई पड़ता है, और उस सिंहासन के चारों ओर मरकत सा एक मेघधनुष दिखाई देता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon huañ beiṭha raha, u mahañga patthar raha jeise ki emerald (jasper) aur carnelian ke rakam chamkat raha. Aur siñghaasan ke chaaro bagal ek rainbao jon emerald patthar ke rakam raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो उस पर बैठा है वह यशब और माणिक्य–सा दिखाई पड़ता है, और उस सिंहासन के चारों ओर मरकत–सा एक मेघधुनष दिखाई देता है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और जो बैठा था वह सूर्यकांत मणि और माणिक्य सा दिखाई देता था, और उस सिंहासन के चारों ओर पन्ना के सदृश्य मेघ-धनुष दिखाई दे रहा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह, जो सिंहासन पर बैठा था, उसकी चमक सूर्यकांत मणि तथा माणिक्य के समान थी तथा सिंहासन के चारों ओर मेघधनुष के समान पन्ना की चमक थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जो उस पर बैठा है, वह यशब और माणिक्य जैसा दिखाई पड़ता है, और उस सिंहासन के चारों ओर मरकत के समान एक मेघधनुष दिखाई देता है।