Romans 1:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
is karan parameshvar ne unhen un ke man ke abhailashaen ke unasar ashuuddhta ke liye chhod diya, ki ve apas men apane shareeron ka anadar karen.
Hindi 2017 (नया नियम)
इस कारण परमेश्वर ने उन्हें उनकी मन की अभिलाषाओं के अनुसार अशुद्धता के लिये छोड़ दिया, कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए परमेश्वर ने उन्हें मन की बुरी इच्छाओं के हाथों सौंप दिया। वे दुराचार में पड़ कर एक दूसरे के शरीरों का अनादर करने लगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए परमेश्वर ने उन्हें उनके मन की दुर्वासनाओं के अनुसार दुराचरण का शिकार होने दिया और वे एक-दूसरे के शरीर को अपवित्र करते हैं।
Hindi Bible HHBD
इस कारण परमेश्वर ने उन्हें उन के मन के अभिलाषों के अुनसार अशुद्धता के लिये छोड़ दिया, कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur tab Parmeshwar ilog ke aapan aapan rasta jaay de hei. Ulog jon cheej maañge hei wahi kare hei, aur ulog ke saṛa bichaar ulog se saṛa saṛa kaam aapan deñhi se karwaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस कारण परमेश्वर ने उन्हें उनके मन की अभिलाषाओं के अनुसार अशुद्धता के लिये छोड़ दिया कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए परमेश्वर ने उन्हें उनके मन की वासनाओं में अशुद्धता के लिए छोड़ दिया कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये परमेश्वर ने भी उन्हें उनके हृदय की अभिलाषाओं की मलिनता के लिए छोड़ दिया कि वे आपस में बुरे कामों में अपने शरीर का अनादर करें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इस कारण परमेश्वर ने उन्हें उनके मन की अभिलाषाओं के अनुसार अशुद्धता के लिये छोड़ दिया, कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।