Romans 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jis ke dara hamen anugrah aur praearitai milee ki usake nam ke karan sab jaatiyon ke log vishvas karake us kee manen.
Hindi 2017 (नया नियम)
जिस के द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली कि उसके नाम के कारण सब जातियों के लोग विश्‍वास करके उसकी मानें,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसी के द्वारा मुझे अनुग्रह और प्रेरिताई मिली, ताकि सभी ग़ैर यहूदियों में, उसके नाम में वह आस्था जो विश्वास से जन्म लेती है, पैदा की जा सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍हीं येशु से हमें प्रेरित बनने का वरदान मिला है कि उनके नाम के निमित्त सब जातियों के लोग विश्‍वास की अधीनता स्‍वीकार करें।
Hindi Bible HHBD
जिस के द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली; कि उसके नाम के कारण सब जातियों के लोग विश्वास करके उस की मानें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu hamaar sañghe daya karis kaahe ki u hamme aapan chela chunis, ki jisse dunia bhar ke log uske hukum maane aur uspe biswaas kare.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली कि उसके नाम के कारण सब जातियों के लोग विश्‍वास करके उसकी मानें,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उसी के द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली है कि उसके नाम के लिए सब गैरयहूदियों में विश्‍वास की आज्ञाकारिता उत्पन्‍न‍ हो,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्हीं के द्वारा हमने कृपा तथा प्रेरिताई प्राप्‍त की है कि हम उन्हीं के लिए सभी गैर-यहूदियों में विश्वास करके आज्ञाकारिता प्रभावी करें,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जिसके द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली कि उसके नाम के कारण सब जातियों के लोग विश्वास करके उसकी मानें,