Romans 10:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir yashaayah bade hiyav ke sath kahata haai, ki jo mujhe naheen ddoonddhte the, unhon ne mujhe pa liya: aur jo mujhe poochhte bhee n the, un par maain pragatt ho gaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर यशायाह बड़े हियाव के साथ कहता है, “जो मुझे नहीं ढूँढते थे, उन्हों ने मुझे पा लिया; और जो मुझे पूछते भी न थे, उन पर मैं प्रगट हो गया।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यशायाह साहस के साथ कहता है: “मुझे उन लोगों ने पा लिया जो मुझे नहीं खोज रहे थे। मैं उनके लिए प्रकट हो गया जो मेरी खोज खबर में नहीं थे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फिर यशायाह ने साहस कर प्रभु का यह कथन सुनाया, “जो मुझे नहीं खोजते थे, उन्होंने मुझे पाया और जो मेरे विषय में प्रश्न नहीं पूछते थे, उन पर मैंने अपने को प्रकट किया।”
Hindi Bible HHBD
फिर यशायाह बड़े हियाव के साथ कहता है, कि जो मुझे नहीं ढूंढ़ते थे, उन्हों ने मुझे पा लिया: और जो मुझे पूछते भी न थे, उन पर मैं प्रगट हो गया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aayzaaya, bole ke ḍarat nai raha, ki Prabhu kaa bolis raha, “Ham ulog ke mila jon hamme nai khojat rahin. Ham ulog ke saamne aaya jon hamaar baare meñ nai puuchhat rahin.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर यशायाह बड़े हियाव के साथ कहता है, “जो मुझे नहीं ढूँढ़ते थे, उन्होंने मुझे पा लिया; और जो मुझे पूछते भी न थे, उन पर मैं प्रगट हो गया।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर यशायाह बड़े साहस से कहता है: जो मुझे ढूँढ़ते नहीं थे, उन्होंने मुझे पा लिया, और जो मुझे पूछते नहीं थे, उन पर मैं प्रकट हो गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके बाद भविष्यवक्ता यशायाह निडरतापूर्वक कहते हैं: मुझे तो उन्होंने पा लिया, जो मुझे खोज भी नहीं रहे थे तथा मैं उन पर प्रकट हो गया, जिन्होंने इसकी कामना भी नहीं की थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर यशायाह बड़े साहस के साथ कहता है, “जो मुझे नहीं ढूँढ़ते थे, उन्होंने मुझे पा लिया; और जो मुझे पूछते भी न थे, उन पर मैं प्रगट हो गया।”