Romans 12:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi seva karane ka dan mila ho, to seva men laga rahe, yadi koi sikhanevala ho, to sikhane men laga rahe.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि सेवा करने का दान मिला हो, तो सेवा में लगा रहे, यदि कोई सिखानेवाला हो, तो सिखाने में लगा रहे;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि किसी को सेवा करने का उपहार मिला है तो अपने आप को सेवा के लिये अर्पित करे, यदि किसी को उपदेश देने का काम मिला है तो उसे अपने आप को प्रचार में लगाना चाहिए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सेवा-कार्य का वरदान मिला, तो सेवा-कार्य में लगे रहें। शिक्षक शिक्षा देने में और
Hindi Bible HHBD
यदि सेवा करने का दान मिला हो, तो सेवा में लगा रहे, यदि कोई सिखानेवाला हो, तो सिखाने में लगा रहे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ham dusra ke sewa kare sakta hei, to hamme kare ke chaahi. Agar ham paṛhaay sakta hei, to hamme paṛhaay ke chaahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि सेवा करने का दान मिला हो, तो सेवा में लगा रहे; यदि कोई सिखानेवाला हो, तो सिखाने में लगा रहे;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि सेवा का हो तो सेवा में लगा रहे; यदि उपदेश देनेवाला हो तो उपदेश दे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि सेवकाई की, तो सेवकाई में; सिखाने की, तो सिखाने में;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि सेवा करने का दान मिला हो, तो सेवा में लगा रहे, यदि कोई सिखानेवाला हो, तो सिखाने में लगा रहे;