Romans 15:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki maseeh ne apane ap ko prasann naheen kiya, par jaaisa likha haai, ki tere nindakon kee ninda mujh par a padee.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि मसीह ने अपने आप को प्रसन्न नहीं किया, पर जैसा लिखा है, “तेरे निन्दकों की निन्दा मुझ पर आ पड़ी।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहाँ तक कि मसीह ने भी स्वयं को प्रसन्न नहीं किया था। बल्कि जैसा कि मसीह के बारे में शास्त्र कहता है: “उनका अपमान जिन्होंने तेरा अपमान किया है, मुझ पर आ पड़ा है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मसीह ने भी अपने सुख का ध्यान नहीं रखा। जैसा कि धर्मग्रंथ में लिखा है, “तेरी निन्दा करने वालों ने मेरी निन्दा की है।”
Hindi Bible HHBD
क्योंकि मसीह ने अपने आप को प्रसन्न नहीं किया, पर जैसा लिखा है, कि तेरे निन्दकों की निन्दा मुझ पर आ पड़ी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Krisṭ bhi apne aap ke khusi nai karis. Lekin jeise Baaibal bole hei, “Jon tumhaar ninda karis hei, wahi log hamaar bhi ninda karin.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि मसीह ने अपने आप को प्रसन्न नहीं किया, पर जैसा लिखा है: “तेरे निन्दकों की निन्दा मुझ पर आ पड़ी।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मसीह ने भी अपने आपको प्रसन्न नहीं किया, बल्कि जैसा लिखा है: तेरी निंदा करनेवालों की निंदा मुझ पर आ पड़ी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि मसीह ने अपने आपको प्रसन्न नहीं किया जैसा कि पवित्र शास्त्र का लेख है: उनकी निंदा, जो आपके निंदक हैं, मुझ पर आ पड़ी है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि मसीह ने अपने आपको प्रसन्न नहीं किया, पर जैसा लिखा है, “तेरे निन्दकों की निन्दा मुझ पर आ पड़ी।”