Romans 15:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
isaliye, jaaisa maseeh ne bhee parameshvar kee mahima ke liye tumhen grahan kiya haai, vaaise hee tum bhee aek doosare ko grahan karo.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये, जैसा मसीह ने भी परमेश्वर की महिमा के लिये तुम्हें ग्रहण किया है, वैसे ही तुम भी एक दूसरे को ग्रहण करो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए एक दूसरे को अपनाओ जैसे तुम्हें मसीह ने अपनाया। यह परमेश्वर की महिमा के लिए करो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिस प्रकार मसीह ने हमें परमेश्वर की महिमा के लिए अपनाया, उसी प्रकार आप एक-दूसरे को भ्रातृभाव से अपनायें।
Hindi Bible HHBD
इसलिये, जैसा मसीह ने भी परमेश्वर की महिमा के लिये तुम्हें ग्रहण किया है, वैसे ही तुम भी एक दूसरे को ग्रहण करो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar ke mahima ke waaste ek dusra ke apnaao, jeise Yeeshu Maseeh tumme apnaais hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये, जैसा मसीह ने परमेश्वर की महिमा के लिये तुम्हें ग्रहण किया है, वैसे ही तुम भी एक दूसरे को ग्रहण करो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए एक दूसरे को ग्रहण करो, जैसे मसीह ने भी परमेश्वर की महिमा के लिए तुम्हें ग्रहण किया है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये एक दूसरे को स्वीकार करो—ठीक जिस प्रकार मसीह ने परमेश्वर की महिमा के लिए हमें स्वीकार किया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए, जैसा मसीह ने भी परमेश्वर की महिमा के लिये तुम्हें ग्रहण किया है, वैसे ही तुम भी एक दूसरे को ग्रहण करो।