Romans 15:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
maain kahata hoo, ki jo pratigyaaaen bapadadon ko dee gai thee, unhen draddh karane ke liye maseeh, parameshvar kee sachchai ka praman dene ke liye khtana kiae huae logon ka sevak bana.
Hindi 2017 (नया नियम)
मैं कहता हूँ, कि जो प्रतिज्ञाएँ बापदादों को दी गई थीं, उन्हें दृढ़ करने के लिये मसीह, परमेश्वर की सच्चाई का प्रमाण देने के लिये खतना किए हुए लोगों का सेवक बना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं तुम लोगों को बताता हूँ कि यह प्रकट करने को कि परमेश्वर विश्वसनीय है उनके पुरखों को दिये गए परमेश्वर के वचन को दृढ़ करने को मसीह यहूदियों का सेवक बना।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं यह कहना चाहता हूँ कि मसीह यहूदियों के सेवक इसलिए बने कि वह, पूर्वजों को दी गयी प्रतिज्ञाएँ पूरी कर, परमेश्वर की सत्यप्रतिज्ञता प्रमाणित करें
Hindi Bible HHBD
मैं कहता हूं, कि जो प्रतिज्ञाएं बापदादों को दी गई थीं, उन्हें दृढ़ करने के लिये मसीह, परमेश्वर की सच्चाई का प्रमाण देने के लिये खतना किए हुए लोगों का सेवक बना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham bataata hei ki Maseeh, Yahuudi log ke sewak ban ke aais raha ki u dekhaay sake ke Parmeshwar aapan waada, jon u hamaar baap daada se karis raha, puura karis. Krisṭ i kaaran aais,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये मैं कहता हूँ कि जो प्रतिज्ञाएँ बापदादों को दी गई थीं उन्हें दृढ़ करने के लिये मसीह, परमेश्वर की सच्चाई का प्रमाण देने के लिये, खतना किए हुए लोगों का सेवक बना;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैं तुमसे कहता हूँ कि परमेश्वर की सच्चाई को प्रकट करने के लिए मसीह ख़तनावालों का सेवक हुआ जिससे पूर्वजों को दी गई प्रतिज्ञाएँ दृढ़ हों,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
सुनो, परमेश्वर की सच्चाई की पुष्टि करने के लिए मसीह येशु ख़तना किए हुए लोगों के सेवक बन गए कि पूर्वजों से की गई प्रतिज्ञाओं की पुष्टि हो
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैं कहता हूँ, कि जो प्रतिज्ञाएँ पूर्वजों को दी गई थीं, उन्हें दृढ़ करने के लिये मसीह, परमेश्वर की सच्चाई का प्रमाण देने के लिये खतना किए हुए लोगों का सेवक बना।