Romans 15:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur anyajati bhee daya ke karan parameshvar kee badai kare, jaaisa likha haai, ki isaaliye maain jati jati men tera dhanyavad karoonga, aur tere nam ke bhjan gaunga.
Hindi 2017 (नया नियम)
और अन्यजाति भी दया के कारण परमेश्वर की बड़ाई करें, जैसा लिखा है, “इसलिये मैं जाति जाति में तेरा धन्यवाद करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
ताकि ग़ैर यहूदी लोग भी परमेश्वर को उसकी करुणा के लिए महिमा प्रदान करें। शास्त्र कहता है: “इसलिये ग़ैर यहूदियों के बीच तुझे पहचानूँगा और तेरे नाम की महिमा गाऊँगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और इसलिए भी कि गैर-यहूदी, परमेश्वर की दया प्राप्त कर, उसकी स्तुति करें। जैसा कि धर्मग्रन्थ में लिखा है, “इस कारण मैं अन्य-जातियों के बीच तेरी स्तुति करूँगा और तेरे नाम की महिमा का गीत गाऊंगा।”
Hindi Bible HHBD
और अन्यजाति भी दया के कारण परमेश्वर की बड़ाई करें, जैसा लिखा है, कि इसलिये मैं जाति जाति में तेरा धन्यवाद करूंगा, और तेरे नाम के भजन गाऊंगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
ki jisse geir Yahuudi bhi Parmeshwar ke daya ke baṛaai kare. I wahi hei jon rakam Baaibal meñ likhaan hei, “Ham tumhaar baare meñ sab jaati ke log ke bataayga, aur ham tumhaar naam ke baṛaai gaayga.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अन्यजातीय भी दया के कारण परमेश्वर की स्तुति करें; जैसा लिखा है, “इसलिये मैं जाति–जाति में तेरा धन्यवाद करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और गैरयहूदी भी उन पर हुई दया के कारण परमेश्वर की महिमा करें; जैसा लिखा है: इसलिए गैरयहूदियों के बीच मैं तेरी स्तुति करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तथा गैर-यहूदी परमेश्वर की कृपादृष्टि के लिए उनकी महिमा करें, जैसा कि पवित्र शास्त्र का लेख है: इसलिये मैं गैर-यहूदियों के बीच आपका धन्यवाद करूंगा; मैं आपके नाम का गुणगान करूंगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अन्यजाति भी दया के कारण परमेश्वर की स्तुति करो, जैसा लिखा है, “इसलिए मैं जाति-जाति में तेरी स्तुति करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।”