Romans 16:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ab jo tum ko mere susamachar arthata yeeshu maseeh ke vishay ke prachar ke anusar sthiar kar sakata haai, us bhed ke prakash ke anusar jo sanatan se chhpai raha.
Hindi 2017 (नया नियम)
अब जो तुम को मेरे सुसमाचार अर्थात् यीशु मसीह के विषय के प्रचार के अनुसार स्‍थिर कर सकता है, उस भेद के प्रकाश के अनुसार जो सनातन से छिपा रहा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसकी महिमा हो जो तुम्हारे विश्वास के अनुसार यानी यीशु मसीह के सन्देश के जिस सुसमाचार का मैं उपदेश देता हूँ उसके अनुसार तुम्हें सुदृढ़ बनाने में समर्थ है। परमेश्वर का यह रहस्यपूर्ण सत्य युगयुगान्तर से छिपा हुआ था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उस परमेश्‍वर की स्‍तुति हो, जो आप लोगों को मेरे शुभसमाचार तथा येशु मसीह के संदेश के अनुसार सुदृढ़ रखने में समर्थ है। यह शुभसंदेश उस रहस्‍य का उद्घाटन है, जो युगों से छिपा हुआ था,
Hindi Bible HHBD
अब जो तुम को मेरे सुसमाचार अर्थात् यीशु मसीह के विषय के प्रचार के अनुसार स्थिर कर सकता है, उस भेद के प्रकाश के अनुसार जो सनातन से छिपा रहा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar ke jay! U tumme hamaar susamaachaar ya Yeeshu Maseeh ke sandes ke mutaabik taagatwar banaay sake hei. Janam janam se i sandes seekraṭ rakkha gais raha,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु अब प्रगट होकर सनातन परमेश्‍वर की आज्ञा से भविष्यद्वक्‍ताओं की पुस्तकों के द्वारा सब जातियों को बताया गया है कि वे विश्‍वास से आज्ञा माननेवाले हो जाएँ,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अब जो तुम्हें मेरे उस सुसमाचार और यीशु मसीह के प्रचार के अनुसार दृढ़ कर सकता है, अर्थात् उस भेद के प्रकाशन के अनुसार, जो सनातन काल से गुप्‍त रखा गया
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अब उस परमेश्वर को, जो तुमको मेरे सुसमाचार और मसीह येशु के प्रचार द्वारा और सशक्त कर सकता, उस भेद के प्रकाशन के अनुसार, जो सनातन से छिपाकर रखा गया था;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अब जो तुम को मेरे सुसमाचार अर्थात् यीशु मसीह के विषय के प्रचार के अनुसार स्थिर कर सकता है, उस भेद के प्रकाश के अनुसार जो सनातन से छिपा रहा।